PAIS POEMA

Libros de tagami kikusha-ni

Autores

tagami kikusha-ni

a mi manera
A mi manera / ningún espíritu de fortuna / solo nubes de flores.
a pasear
A pasear / con la luna como sombrero. / El cielo del viajero.
algunos días
Algunos días / ni siquiera el cuco llama / a esta viajera solitaria.
aquel primer grito
Aquel primer grito / no era mi imaginación. / Un cuco de montaña.
cuando una nube se separa
Cuando una nube se separa / de las nubes más bajas: / flores de cerezo.
dejando la verja montañosa
Dejando la verja montañosa, / encontré a Japón. / Canciones en los recogedores de hojas de té.
deseo partir
Deseo partir / peinada de luna / bajo el cielo errante.
empleo mi vida en vagar
Empleo mi vida en vagar / por el camino mientras guardo las flores / de las cuatro estaciones en mis pensamientos.
en el recogedor
En el recogedor / hay un Buda. / Sombra de flores.
en mi sombrero
En mi sombrero / en lejanas montañas / sonido de hojas.
en una caña
En una caña / atravesar este mundo transitorio. / Ni una sola cosa.
engullendo nubes y brumas
Engullendo nubes y brumas, / dispuesta a atravesar el camino / de la montaña de los crisantemos.
entre montañas profundas
Entre montañas profundas / en mi sombrero / el sonido de la hoja.
hojas de cálamo
Hojas de cálamo / colocadas en el alero. / Este olor del balneario.
hoy de nuevo hoy
Hoy de nuevo hoy / la felicidad de sus nuevos brotes / una rosa de Sharon.
incluso arrastrándose en la arena
Incluso arrastrándose en la arena / la enredadera / florece.
incluso llevando un abrigo de paja
Incluso llevando un abrigo de paja / me gusta viajar. / Lluvia de flores.
insignificantes flores
Insignificantes flores / cuando ellas brotan; / pero ahora ¡estas calabazas!
lamiendo la fragancia
Lamiendo la fragancia / de la felicidad inconmensurable. / El sabor del rocío.
las azaleas
Las azaleas / en el Monte Aso / aprendiendo cómo arder.
mi único credo
Mi único credo… / La montaña del tesoro, / las flores de seis pétalos de la nieve.
mientras floreces
Mientras floreces / no te olvides de tu fragancia / flor de la orquídea.
ni una pizca de suciedad
Ni una pizca de suciedad / mezclada con la nieve esta mañana. / Los rayos del sol.
pálidas parecen las hojas rojas del otoño
Pálidas parecen las hojas rojas del otoño / ante las olas verdes / de los campos de arroz.
para mostrar la flor de tu corazón
Para mostrar la flor de tu corazón / se mece / tu arboleda de verano.
parecen nubes
Parecen nubes / solo cuando se desmoronan / picos nublados.
perdida en el bosque
Perdida en el bosque / solo el sonido de una hoja / cayendo en mi sombrero.
por un momento
Por un momento / olvido que hay pecados. / Esta luna fría.
revelando en la oscuridad
Revelando en la oscuridad / la tristeza de las cosas / la antorcha del pescador.
saliendo de la puerta del templo
Saliendo de la puerta del templo / la canción de los recolectores de té: / es Japón.
solo quedamos
Solo quedamos / la luna y yo. / Frío en el puente.
sonriéndonos
Sonriéndonos / el torii rojo de Montoyama / cara a cara los dos.
toda la nieve se derrite
Toda la nieve se derrite / por todas partes la fragancia de las flores / de ciruelo salvaje.
todas las cosas que se derriten
Todas las cosas que se derriten / se tornan verdes. / Nieve de primavera.
todo mi cuerpo
Todo mi cuerpo / en este otoño se siente / crepúsculo en la lluvia.
tomando el fresco sobre el puente
Tomando el fresco sobre el puente / la luna y yo / quedamos solas.
una brisa fragante
Una brisa fragante / sopla desde China / sobre estos siete cordones.
una brisa perfumada
Una brisa perfumada / está soplando desde China / desde estas siete cuerdas.
¿es así como el otoño?
¿Es así como el otoño / llega a mi solitaria vida? / Anochecer lluvioso.