pere gimferrer
actoMonstruo de oro, trazo oscuro / sobre laca de luz nocturna: / dragón de azufre que embadurna / sábanas blancas en puro / fulgor secreto de bengalas. / Ahora, violenta
agostoNo culpéis a nadie del derrumbamiento del hombre. / La entrega estéril de la palabra, don / de los antros, cuando la noche, la helada, labra / un fuego venusiano,
antagoníasI / No es el sonido del agua en los opacos cristales / (la oscuridad de invierno, que ahoga los sonidos) / ni la luz nebulosa de los astros de acero. / Como si hubi
arde el marOh ser un capitán de quince años / viejo lobo marino las velas desplegadas / las sirenas de los puertos y el hollín y el silencio en las barcazas / las pipas hume
band of angelsUn jazmín invertido me contiene, / una campana de agua, un rubí líquido / disuelto en sombras, una aguja de aire / y gas dormido, una piel de carnero / tendida sobr
by love possessedMe dio un beso y era suave como la bruma / dulce como una descarga eléctrica / como un beso en los ojos cerrados / como los veleros al atardecer / pálida señorita d
canción para billie holidayY la muerte / nadie la oía / pero hablaba muy cerca del micrófono / Con careta antigás daba un beso a los niños / Lady Day las gaviotas heridas vuelven a la luz del
cascabelesAquí, en Montreux, / rosetón de los ópalos lacustres, / hace cincuenta años pergeñaba Hoyos y Vinent / la alucinante historia de lady Rebeca Wintergay. / Eran sin d
conjuroLos guerreros más augustos ya son sombras / bajo la sombra del viejo encinar. / Cárdena crepita la noche. / Latigazos, ladridos, remotos rayos. / Chirrían las corne
cosechaEn la vibración del aire, la capilla / del viento, en el reverso de la claridad del día: / la copa de la cúspide de luz, / la cumbre de la noche boca abajo, / el fa
cuchillos en abrilOdio a los adolescentes. / Es fácil tenerles piedad. / Hay un clavel que se hiela en sus dientes / y cómo nos miran llorar. / Pero yo voy mucho más lejos. / En su mir
dido y eneasI / Esta bien y es una norma: fuera del paraíso, / recordando, no a Eliot, sino una traducción de Eliot, / (nuestra vida como los pocos versos que quedan de T. E.
el arpa en la cuevaArdía el bosque silenciosamente. / Las nubes del otoño proseguían / su cacería al fondo de los cielos. / posesión. Ya no oís la voz del cuco. / ¿Qué ojo de dragón,
el cuerno de cazaPara quién pide el viento de esta tarde clemencia / En los arcos de otoño qué susurra el zorzal / Con sirenas de buques a lo lejos de la ausencia / Oh capillas ne
elegíaMorir serenamente como nunca he vivido / y ver pasar los coches como en una pantalla / y las canciones lentas de Nat King Cole / un saxofón un piano los atardecer
homenaje a vicente aleixandrepalpitando entre dos senos una llama carmesí. / Un dragón azul de fuego viene en el viento de abril. / En las cortinas, mi rostro, como ave herida escondí. / Olor
inviernoPrecisa cual la escarcha, noche estricta, / Árboles: alegorías del camino. / La luz, cuajada, este silencio dicta. / Mi ser todo renuncia a su destino.
la muerte de beverly hillsV / En las cabinas telefónicas / hay misteriosas inscripciones dibujadas con lápiz de labios. / Son las últimas palabras de las dulces muchachas rubias / que con el
madrigalAmor, con el poder terrible de una rosa / tu piel tensa me ha saqueado los ojos, y es demasiado claro / este color de velas en un mar liso. ¡Dulzura, / la tan cru
noche de abrilLa mente en blanco, con claridad celeste / de alto zodíaco encendido: cúpula vacía, / azul y compacta, forma transparente / al abrigo de una forma. Así vuelvo a e
nocturno imperio¿Aún más? / No. basta ya. Disueltas / aguas, cuando el joyel de fuego se rompe. / Más añorada perla, muy sutil / la blancura de una espalda. este relámpago / de la ni
oda a venecia ante el mar de los teatrosTiene el mar su mecánica como el amor sus símbolos. / Con qué trajín se alza una cortina roja / o en esta embocadura de escenario vacío / suena un rumor de estatu
pequeño y triste petirrojoOscar Wilde llevaba / una gardenia en el pico. / Color gris, color malva en las piedras y el rostro, / más azul pedernal en los ojos, más hiedra / en las uñas patri
primera visión de marzo (i)¡Transmutación! El mar, como un jilguero, / vivió en las enramadas. Sangre, dime, / repetida en los pulsos, / que es verdad el color de la magnolia, el grito / del
primera visión de marzo (ii)La tarde me asaltaba como una primavera / en Arezzo, y yo cedía al repertorio / de emociones y usos de poeta: deidades / se materializaban a mi voz, faunos ígneos
primera visión de marzo (iii)¡Con qué tenacidad / insiste la columna! / Serpiente o mármol o marfil / en el silencio ovalado de la plaza / impone su ascensión: oro o musgo que crece, / sal y rumo
primera visión de marzo (iv)Ordenar estos datos es tal vez poesía. / El cristal delimita, entre lluvia y visillos, / la inmóvil fosforescencia del jardín. / Un aro puede arder entre la nieve
puente de londres-Eres tú, amigo? -dije. / -Deséale suerte a mi sombrero de copa. / Una dalia de cristal / trazó una línea verde en mi ojo gris. / El cielo estaba afónico como un bú
recuentoEnsayos he escrito desvaídos borradores esbozos / a la luz de una lámpara / apenas un valor decorativo / como figuras pintadas en la pantalla de una lámpara / pisci
relato a dos vocesLas cercas derribadas humean con un seco llamear / en Morelos / se apagan las luces / se interrumpe la proyección Under the Volcano / entre vigas crepitantes / reses
retornos…Y aquel antiguo amor me vuelve, aquel / en tarde más propicias esparcido a voleo, / cuando regía el alto designio del otoño / la parábola azul de los vencejos. / O
rondóQuisiera tener un revólver para escuchar solamente / el sonido de la sangre, y saber que no moriré: / que el chasquido de las cápsulas o el fogonazo sulfúreo, / c
transfiguraciónEl animal muere en los límites de un país conocido / y allí los ojos se le abren: parece que esta nieve / -el silencio, más oscuro en los abetos- y el animal es
una sola nota musical para holderlinSi pierdo la memoria, qué pureza. / En la azul crestería la tarde se demora, / retiene su oro en mallas lejanísimas, / cuela la luz por un resquicio último, se ex
unidadDictado por el ocaso, / por el aire oscuro, se abre el círculo / y lo habitamos: transiciones, espacio / intermedio. No el lugar / de la revelación, sino el lugar / d
yo, que fundé todos mis deseosYo, que fundé todos mis deseos / bajo especies de eternidad, / veo alargarse al sol mi sombra en julio / sobre el paseo de cristal y plata / mientras en una bocanad