PAIS POEMA

Libros de nicomedes santa cruz

Autores

nicomedes santa cruz

a don porfirio vásquez
Criollo, no: ¡Criollazo! / Canta en el tono que rasques. / Le llaman «El Amigazo», / su nombre: ¡PORFIRIO VÁSQUEZ! / Y dice así: / Escúcheme, por favor, / escúcheme aunque no quiera: / cómo canta marinera, / yo l
a la muerte de don juan belmonte
Para coger un pan sobre el morrillo / Dando pecho y axila a los pitones, / Juan, anónimo Juan, Juan Torerillo / No recibiste clásicas lecciones. / Para llevar a casa veinte duros / Entre la chifla de inhuma
al compás del socabón
Al compás del socabón / con décimas del Perú, / conserva la tradición / Nicomedes Santa Cruz. / I / Durante el siglo pasado / Y comienzos del presente / Era cosa muy frecuente / Un cantar improvisado: / Décimas de
al señor de los milagros
Paso a Nuestro Amo y Señor / andas, lienzo y candelabros. / Paso a Nuestro Salvador / el Señor de los Milagros. / La calle es un río humano / por cuyo cauce, la gente / muy acompasadamente / camina desde tempra
américa latina
Mi cuate / Mi socio / Mi hermano / Aparcero / Camarado / Compañero / Mi pata / M´hijito / Paisano… / He aquí mis vecinos. / He aquí mis hermanos. / Las mismas caras latinoamericanas / de cualquier punto de America
ay mama
¡Ay mama, / si tú me vieras… / Estoy perdido en Brasil / Entre cimbreantes palmeras! / Palmeras de talle largo, / Palmas mulatas / Endulzan mi paso amargo / Y alegran mis caminatas. / ¡Ay mama, / si tú me vieras…! /
cantares campesinos
El agua la manda el cielo, / la tierra la puso dios. / Viene el amo y me la quita, / ¡la p…ita que se partió! / A ver, respóndame, hermano: / si esta fue tierra ´e los incas / ¿de donde hay dueños de fi
cómo has cambiado pelona
Cómo has cambiado, pelona, / cisco de carbonería. / Te has vuelto una negra mona / con tanta huachafería. / Te cambiaste las chancletas / por zapatos taco aguja, / y tu cabeza de bruja / la amarraste con peinet
congo libre
A Patricio Lumumba / Mi madre parió un negrito / al divorciarse de su hombre, / es congo, congo, conguito, / Y Congo tiene por nombre. / Todos piden que camine / y lo parieron ayer. / Otros, que se elimine / sin
el café
A Hugo Guerrero Marthineitz. / Tengo tu mismo color / Y tu misma procedencia. / Somos aroma y esencia / Y amargo es nuestro sabor. / Tú viajaste a Nueva York / Con visa en Bab-el-Mandeb, / Yo mi Trópico crucé / D
guitarra llama cajón
Guitarra llama a cajón, / cajón a la voz primera. / Escuchen con atención, / ¡aquí está la Marinera…! / La Marinera de Lima / tiene influencia afro-hispana, / la «primera de jarana» / en copla o cuarteta rima. /
johanesburgo
Al maestro Nicolás Guillén / Una voz ancestral, / un tambor africano / y un verso elemental / peruano. / El negro en el Perú / actualmente no sufre, / ya no hay esclavitud / ni azufre. / Le dieron tibio baño / en tin
la escuelita
A cocachos aprendí / mi labor de colegial / en el Colegio Fiscal / del barrio donde nací. / Tener primaria completa / era raro en mi niñez / (nos sentábamos de a tres / en una sola carpeta). / Yo creo que la palm
la noche
En esas doce horas que somos la espalda del mundo / en aquel diario eclipse / eclipse de pueblos / ecllipse de montes y páramos / eclipse de humanos / eclipse de mar / el negro le tiñe a la Tierra mitad de la
meme neguito
A Ignacio Villa / (Bola de Nieve) / ¡Ay canamas camandonga! / ¿qué tiene mi cocotín? / mi neguito chiquitín, / acuricuricandonga… / Epéese a que le ponga / su chupón y su sonaja. / Meme meme, buenalhaja, / pepita d
muerte en el ring
¿Qué hemos de hacer nosotros los negros / que no sabemos ni leer? / Fregar escupideras en los grandes hoteles / encerar y barrer / manejar ascensores / en el Gran Club servirles de beber / o hacer que el cadi
muerte, si otra muerte hubiera
Muerte, si otra muerte hubiera / Que de ti me libertara / a esa muerte pagara / porque a ti, muerte te diera. / (Anónimo) / La Señora Silenciosa, / La Veterana Infalible. / La Muerte, cosa terrible, / La Muerte…
ritmos negros del perú
A don Porfirio Vásquez A. / Ritmos de la esclavitud / Contra amarguras y penas. / Al compás de las cadenas / Ritmos negros del Perú. / De África llegó mi abuela / vestida con caracoles, / la trajeron lo` epañol
talara
Talara, no digas «yes», / mira al mundo cara a cara; / soporta tu desnudez / … y no digas «yes», Talara. / Y dice así: / Mi raza, al igual que tú, / tiene sus zonas ajenas: / tú por petróleo en tus venas, / yo po
voz
¿Quién es aquel pajarillo / que canta sobre el limón? / Anda y dile que no cante, / Que me duele el corazón… / (Folklore) / Surge mi voz, y el invierno / se convierte en primavera: / florece la enredadera / y bro