alfonso x el sabio
a vos doña abadesaA vos, Doña Abadesa, / de Don Fernando Esquío, / estos presentes envio, / porque se que sois esa / doña que bien lo mereces : / cuatro carajos franceses / y dos para la prioresa . / Pues que sois amiga mía, / no
amigos va querría que toda esta quadrillaAmigos, querría que toda esta cuadrilla / Apellásemos del papa Anteo rey de Castilla: / que maguer somos clérigos, somos sus naturales, / Servíosle muy bien, fuimos siempre leales; / demás, que sabe el re
cantiga 100Esta é de loor. / Santa Maria, strela do dia, / mostra-nos via pera Deus e nos guia. / Ca veer faze-los errados / que perder foran per pecados / entender de que mui culpados / son; mais per ti son perdõ
cantiga 140 de loor de santa mariaDe loor de Santa Maria. / A Santa Maria dadas / sejan loores onrradas. / Loemos a sa mesura, / seu prez e ssa apostura / e seu sen e ssa cordura / mui mais ca cen mil vegadas. / A Santa Maria dadas. / Loemos a ss
cantiga 158Esta é como Santa Maria sacou de prijon un cavaleiro / e mandou-lle que se fosse pera Rocamador. / De muitas guisas los presos / solta a mui groriosa, / santa e Virgen Maria, / tant’ é con Deus poderosa. / E
cantiga 159Como Santa Maria fez descobrir ha posta de carne / que furtaran a ûus romeus na vila de Rocamador. / Non sofre Santa Maria / os que as sas romarias / E dest’ oyd’ un miragre / que mostrou Santa Maria,
cantiga 160Quen bôa dona querrá / loar, lo’ a que par non á, / Santa Maria. / E par nunca ll’ achará, / pois que Madre de Deus foi ja. / Quen bôa dona querrá. / Pois Madre de Deus foi ja, / e Virgen foi e seer
cantiga 181 pero que seja a gentePero que seja a gente / d’outra lei [e] descreuda, / os que a Virgen mais aman, / a esses ela ajuda. / Fremosa miragre desto / fez a Virgen groriosa / na cidade de Marrocos, / que é mui gran’ e fremosa, / a un re
cantiga 189Ben pode Santa Maria / pois madr’ é do que trillou o guarir de toda poçon, / basilisqu’ e o dragon. / Dest’ avêo un miragre / a Salas soo senlleiro, a un ome de Valença / ca muit’ ele co
cantiga 1: des ogeEsta é a primeira cantiga de loor de Santa Maria, ementando os VII goyos que ouve de seu fillo. / Des oge mais quer’ eu trobar / pola Sennor onrrada, / en que Deus quis carne fillar / beyta e sagrada, / por
cantiga 200 santa maria loeiSanta Maria loei / e loo e loarei. / Ca, ontr’ os que oge nados / son d’ omees muit’ onrrados, / a mi á ela mostrados / mais bêes, que contarei. / Santa Maria loei. / Ca a mi de bôa gente / fez v&icir
cantiga 201C]omo Santa Maria livrou de morte hûa donsela que prometera de guardar sa virgîîdade. / Muit’ é mais a piadade de Santa Maria / que quantos pecados ome.fazer poderia. / E poren, meus a
cantiga 207E]sta é como un cavaleiro poderoso levava a mal outro / por un fillo que lle matara, e soltó-o en hûa eigreja de / Santa Maria, e disse-lle a Magestade gracias poren. / Se ome fezer degrado / Demost
cantiga 210De loor de Santa Maria. / Muito foi noss’ amigo / Gabriel, quando disse: / Maria, Deus é tigo. / Muito foi noss’ amigo / aa Virgen bêeita, / en ela nossa carne u diss’: Ave Maria / e que Deus prenderia / co
cantiga 216Como Santa Maria se mostrou en semellança da moller / do cavaleiro ao demo, e o demo fugiu que a viu. / O que en Santa [Maria] / non se tema que o possa / Daquest’ ora un miragre / que eu oý,
cantiga 250Esta é de loor. / Por nos, Virgen Madre, / roga a Deus, teu Padre / e Fill’ e amigo. / Roga a Deus, teu Padre / [e Fill’ e amigo]. / [A] Deus que nos preste / roga-lle, pois éste / teu Fill’ e amigo. / Roga-lle, po
cantiga 294C]omo hûa moller que jogava os dados en Pulla lançou hûa pedra / aa omagen de Santa Maria, porque perdera, e parou un angeo de / pedra que y estava a mão e recebeu o colbe / No
cantiga 322Como Santa Maria guariu ûu ome en Evora que ouvera / de morrer dun osso que se ll’ atravessara na garganta. / A Virgen, que de Deus Madre / d’ acorrer os pecadores / Ca nos non acorr’ en dia / mais se
cantiga 327Como Santa Maria guariu o crerigo que se lle tornaran as pernas atras / porque fez ûus panos mêores dun pano que furtou de sobelo altar. / Porque ben Santa Maria / muito per faz gran folia / O
cantiga 330Esta é de loor de Santa Maria. / Qual é a santivigada / ant’ e depois que foi nada? / Madre de Deus, nostro Sennor, / de Deus, nostro Sennor, / Madre de nosso Salvador. / A qual diss’ Ave Maria / Gabriel e que
cantiga 340Esta é de loor de Santa Maria. / Virgen Madre groriosa, / de Deus filla e esposa, / santa, nobre, preciosa, / quen te loar saberia / ou podía? / Ca Deus que é lum’ e dia, / segund’ a nossa natura / non viramos sa
cantiga 352Esta é como Santa Maria del Viso guariu ûu açor dun cavaleiro. / Fremosos miragres mostra / e grandes, ca á vertude / Dest’ un fremoso miragre / que fezo Santa Maria; / por mui grande o terrede
cantiga 60Esta é de loor de Santa Maria, do departimento que á entre Av’ e Eva. / Entre Av’ e Eva / gran decartiment’ á. / Ca Eva nos tolleu / o Parays’ e Deus, / Ave nos y meteu; / porend’, amigos meus: / Entre Av’ e Ev
cantiga 7Esta é como Santa Maria livrou a abadessa prenne, / que adormecera ant’ o seu altar chorando. / Santa Maria amar / devemos muit’ e rogar / que a ssa graça ponna / sobre nos, por que errar / non nos fa&
cantiga 79Como Santa Maria tornou a menîa que era garrida, / corda, e levó-a sigo a Parayso. / Ay, Santa Maria, / quem ‘se per vos guya / quit’ é de folia / e senpre faz ben. / Porend’ un miragre vos direi fremos
cantiga de escarnio o que foi passar a serraO que foi passar a serra / e non quis servir a terra, / é ora, entrant’ a guerra, / que faroneja? / Pois el agora tan muito erra, / maldito seja! / O que levou os dinheiros / e non troux’ os cavaleiros, / é por n
cantiga x[ESTA É DE LOOR DE SANTA MARÍA, COM’É FREMOSA E BÕA E Á GRAN PODER] / Rosa das rosas et Fror das frores, / Dona das donas, Sennor das sennores, / Rosa de beldad’ e de parecer / e Fror d’alegria e d
do que diz a maa gentedo que diz a maa gente / porque sono de seu bando / e que ando / a loando / e por ela vou trobar. / porque me tan mal gradecen / meus cantares e meus sones / e razones / e tençones / que por ela vou filar, / c
e mais vos contarei de seu saberE mais vos contarei de seu saber, / que conos livros que el ten faz: / manda-os ante si todos trager, / e pois que fode per eles assaz, / se molher acha que o demo ten, / assi a fode per arte e per sen, / que
mais nos faz santa mariaEsta é como Santa Maria fez cobrar a Theophilo / a carta que fezera cono demo, u se tornou seu vassalo. / Mais nos faz Santa Maria / a seu Fillo perdõar, / que nos per nossa folia / ll’ imos falir e
muito devemos varoesEsta é de como Santa Maria pareceu en Toledo / a Sant’ Alifonsso e deu-ll’ha alva / que trouxe de arayso, con que dissesse missa. / Muito devemos, varões, / loar a Santa Maria, / que sas graça
no creades mi senhoraNo creades, mi senhora, / el mal dizer de las gentes, / ca la muerte m’ es llegada / sy en ello parades mentes
o que pola virgen leixaO que pola Virgen leixa o de que gran sabor á, / sempr[e] aqui lle demostra o ben que pois lle fará. / E dest’ un mui gran miragre vos contarei, que oý / dizer aos que o viron, e o contaron assi /
quemad viejos leñosQuemad viejos leños, / bebed viejos vinos, / leed viejos libros, / tened viejos amigos.
rosa das rosas et fror das froresRosa das rosas et fror das frores, / Dona das donas, sennor das sennores, / Rosa de beldad e de parecer / Et fror d’alegria et de pracer, / Dona en mui piadosa seer, / Sennor en toller coitas et doores.
santa maríaSanta María, estrella do día, / Móstranos vía / Pera Deus et nos guía, / Da onsadía que lles fazía / Fazer folía mais, / Que non devería. / Ca veer faze los errados / Que perder foran per pecados / Entender de qu
se ben queredes fazerSe ben queredes fazer, / de tal midida devedes a colher, / assi e non mear, per nulha maneira. / E disse: -Esta é a madeira certeira, / e, de mais, nona dei eu a vos sinlheira; / e pois que s’ en compasso á
si lo quieres hacer bienle instruye la balteiraSi lo quieres hacer bien -le instruye la Balteira-, de buena medida la debes coger, así y de ninguna manera más pequeña. / Esta es la madera adecuada si no, yo no os la señalara. / Y como ajustada se