al-khansa
el tiempo me invadíaEl tiempo me ha roído, mordido y cortado. / El tiempo me ha dañado, me ha herido, / y ha destruido a mis hombres que han muerto juntos. / Esto ha conseguido inquietarme. / No había un puerto para el cruel
la noche era dolorOjos nublados, llenos de lágrimas abundantes, / lloro a Sakhr con lágrimas inagotables. / No pude dormir, pasé la noche en vela, / como si mis ojos estuvieran pintados con ceniza. / Vigilo las estrellas s
oh, mis ojosOh, mis ojos derramaron lágrimas generosamente. / ¿No llorar por Sakhr, el generoso? / ¿No derramar lágrimas por el joven audaz, / alto y bien parecido que poseía / cualidades de liderazgo y condujo a su
su hermano sakhrNingún día ha sido tan triste como el día que Sakhr / me dejó.Dulce y amargo para siempre. / Sakhr era nuestro señor, nuestro jefe. / En el invierno Sakhr hizo una fiesta / y nos llevó. / Sakhr murió cuando